zài
1. өмір сүру, тіршілік ету, жасап отыру, сақталып тұру, бар болу, тірі жүру, орын тебу, тірі тұру, жасау, сақталу, болу, тұру, отыру

人在阵地在 — жауынгерлер тірі тұрғанда шепті жау ала алмайды

问题还在 — ол мәселелер әлі де сақталып отыр

在位很久 — үкімет басында ұзақ отыру, ұзақ уақыт билік жүргізу, билік басында ұзақ болу, ұзақ уақыт тақтан түспеу, тұғырда ұзақ тұру, тақта ұзақ отыру

精神永在 — өнегесі мәңгі сақталды

在室 — әлі күйеуге берілмеу, оң жақта отыру

2. көзі тірі, әлі бар, әлі тірі, бар, тірі

慈母在堂 — аяулы анасының көзі тірі отыр ғой

父亲还健在 — әкесі әлі бар

3. уақыт, мекен, жағдай жақтарына байланысты қосымшалар ретінде қолданылады

在家 — үйінде, мекемесінде, кеңседе

在昔 — баяғыда, бұрын, ертеде

在假 — демалыста жүр

书在桌子上呢 — кітабың үстелдің үстінде тұр ғой

在这种条件之下 — мынадай жағдайда

在人耳目 — ел-жұртқа белгілі, қалың қауымға аян, елге анық, жұртқа белгілі

在情在理 — әбден орынды, көкейге қонымды, бәрі жөн, көңілге сыйымды, орынды, қисынды, жөн

4. байланысты, қатысты, ілікті

事在人为 — кісінің өзіне байланысты

主要在自己努力 — ол негізінен өзіңнің талпынуыңа қатысты шаруа

5. осы шақ мағынасын білдіретін қосымшалар міндетін атқарады

他在种地 — ол егін салып жүр

我正在看报 — мен газет оқып отырмын

姐姐在做功课 — әпкем сабақ қарап жатыр


汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.

Look at other dictionaries:

  • — I zài (1) (形声。 小篆字形。 从土, 才声。 表示草木初生在土上。 本义: 存活着, 生存, 存在) (2) 同本义 [be living; exist] 在, 存也。 《说文》。 按, 字从土, 与坐同意。 见龙在田。 《易·乾》 父母在, 不远游。 《论语·里仁》 疾在腠理。 《韩非子·喻老》 病在肌肤。 则无所不在。 《淮南子·原道》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — zài ㄗㄞˋ 〔《廣韻》昨代切, 去代, 從。 〕 〔《廣韻》昨宰切, 上海, 從。 〕 1.存在;在世。 《論語‧學而》: “父在, 觀其志;父沒, 觀其行。” 《淮南子‧原道訓》: “無所不充, 無所不在。” 唐 杜甫 《羌村》詩之一: “妻孥怪我在, 驚定還拭淚。” 曹禺 《王昭君》第二幕: “是的, 那時先帝還在, 陛下還沒有繼承大位。” 2.指保存。 銀雀山 漢 墓竹簡《孫臏兵法‧見威王》: “戰勝, 則所以在亡國而繼絕世也。” 3.居於;處於。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: zai4 解释: 1. 存、 存活。 如: “健在”、 “精神永在”。 论语·学而: “父在, 观其志; 父没, 观其行。 ” 2. 居于、 处于。 如: “在任”、 “在位”、 “在职进修”。 易经·乾卦·九三: “是故居上位而不骄, 在下位而不忧。 ” 3. 决定、 依靠。 如: “事在人为”、 “谋事在人, 成事在天。 ” 4. 观察。 书经·舜典: “在璇玑玉衡, 以齐七政。 ”礼记·文王世子: “食上必在视寒暖之节。 ”表示动作正在进行。 如: “我在听音乐。 ”、… …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:zai4 1. 存﹑存活。 如: “健在”﹑“精神永在”。 論語·學而: “父在, 觀其志; 父沒, 觀其行。” 2. 居於﹑處於。 如: “在任”﹑“在位”﹑“在職進修”。 易經·乾卦·九三: “是故居上位而不驕, 在下位而不憂。” 3. 決定﹑依靠。 如: “事在人為”﹑“謀事在人, 成事在天。” 4. 觀察。 書經·舜典: “在璿璣玉衡, 以齊七政。” 禮記·文王世子: “食上必在視寒暖之節。” 表示動作正在進行。 如: “我在聽音樂。” ﹑“妹妹在唱歌。”    1.… …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【재】 있다; 찾다; 살피다; 곳 (장소 지경) 才 (재주재=초목의 싹) 의 변형 + 土 (흙토) 土부 3획 (총6획) [1] at; in; on; up to [2] [v] rest with; consist in; depend on [3] [v] be alive; living; be present; exist [4] used to indicate a progressive tense ザイ·ある 介在 (개재) 중간에 끼어 있는 것 皆在我耳… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — zài (1)  ㄗㄞˋ (2) 存, 居: 存~。 健~。 青春长~。 (3) 存留于某地点: ~家。 ~职。 ~位。 (4) 关于某方面, 指出着重点: ~于(a.指出事物的本质所在, 或指出事物以什么为内容; b.决定于)。 ~乎。 事~人为。 (5) 表示动作的进行: 他~种地。 (6) 介词, 表示事情的时间、 地点、 情形、 范围等: ~逃。 ~望。 ~握。 ~理。 ~朝(ch俹 )。 ~野。 ~世。 (7) 和 所 连用, 表示强调: ~所不辞。 无所不~。 (8) 郑码: …   International standard chinese characters dictionary

  • — 재 있을 6 strokes 흙토 …   Korean dictionary

  • 在於 — (在於, 在于) 亦作“在于”。 1.在。 多表示處所、時間等。 《孟子‧滕文公下》: “子謂 薛居州 , 善士也, 使之居於王所。 在於王所者, 長幼卑尊, 皆 薛居州 也, 王誰與為不善?” 宋 曾鞏 《移滄州過闕上殿札子》: “ 唐 之治, 在於 貞觀 。” 元 關漢卿 《玉鏡臺》第一摺: “報的妳妳得知, 有 溫嶠 在於門首。” 2.取決於;決定於。 表明事物的關鍵所在。 漢 晁錯 《論貴粟疏》: “欲民務農, 在於貴粟;貴粟之道, 在於使民以粟為賞罰。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 在塗 — (在塗, 在涂) 在路上;在路途中。 塗, 通“ ”。 《詩‧召南‧草蟲》“未見君子, 憂心忡忡” 漢 鄭玄 箋: “未見君子者, 謂在塗時也。 在塗而憂, 憂不當君子, 無以寧父母, 故心衝衝然, 是其不自絕於其族之情。” 《公羊傳‧隱公二年》: “女在其國稱女, 在塗稱婦, 入國稱夫人。” 徐彥 疏: “何者在塗稱婦者, 服從夫辭。” 《元史‧禮樂志三》: “敬天弗違, 時潛時旅。 龍旗在塗, 言受率土。” 明 沈德符 《野獲編‧內閣一‧內閣密揭》: “閣中密揭, 雖祖宗朝皆然。… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 在涂 — (在塗, 在涂) 在路上;在路途中。 塗, 通“ ”。 《詩‧召南‧草蟲》“未見君子, 憂心忡忡” 漢 鄭玄 箋: “未見君子者, 謂在塗時也。 在塗而憂, 憂不當君子, 無以寧父母, 故心衝衝然, 是其不自絕於其族之情。” 《公羊傳‧隱公二年》: “女在其國稱女, 在塗稱婦, 入國稱夫人。” 徐彥 疏: “何者在塗稱婦者, 服從夫辭。” 《元史‧禮樂志三》: “敬天弗違, 時潛時旅。 龍旗在塗, 言受率土。” 明 沈德符 《野獲編‧內閣一‧內閣密揭》: “閣中密揭, 雖祖宗朝皆然。… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 在陳之厄 — (在陳之厄, 在陈之厄) 《論語‧衛靈公》: “﹝ 孔子 ﹞在 陳 絕糧, 從者病, 莫能興。 子路 慍, 見曰: ‘君子亦有窮乎?’子曰: ‘君子固窮, 小人窮斯濫矣。 ’”後因以“在陳之厄”指饑貧等困境。 《鏡花緣》第五一回: “幸虧女大王將衣箱送還;若不送還, 只怕還有什麼在 陳 之厄哩!”亦省作“ ”。 唐 韓愈 《秋雨聯句》: “吾人猶在 陳 , 僮僕誠自 鄶 。” 宋 李彌遜 《春日書齋偶成復用前韻》之一: “來轅去櫂自驚頻, 七十無多半在 陳 。” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.